brother = (akh) أَخ
Plurals إِخْوَةٌ ، إِخْوَانٌ
Associated verb: to be a brother, companion to s. أَخَا (يَأْخُو) ه – أُخُوّة
قَالُوا إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِن قَبْلُThey said, “If he steals – a brother of his has stolen before.” – Quran, 12:77
عَنْ أَنَسٍ قال : كانَ النّبِيّ صَلّى الله عَلَيْهِ وَسَلّمَ أَحْسَنَ النّاسِ خُلُقًا ، وَكانَ لِيْ أَخٌ يُقالُ لَهُ أَبُو عُمَيْر ، وَكَان إِذَا جاءَ قال : يا أَبا عُمَيْر ، ما فَعَلَ النّغَيْر؟ نَغْرٌ كان يَلْعَبُ بِهِ – اَلْحَدِيْث On the authority of Anas, he said: the Prophet, God’s blessings and salutations upon him, was the best of people in character; I had a brother called Abu Umayr, and when he (i.e. the Prophet) used to come, he would say, “Abu Umayr! Tell me about your nughayr (little sparrow) (lit. what has the little sparrow done)?” This was a sparrow which my brother used to play with. – al-Bukhari
اِبْنُ أَخِ الرّئِيْسِ السّابِقِ صَالِحٍ يَنْهِيْ تَمَرّدَهُ The nephew (lit. the son of the brother) of former President Saleh ends his rebellion – BBC News, Arabic
Did you know…
The two plurals إِخْوَة and إِخْوَان generally refer to brothers by blood ties and brothers by companionship or friendship respectively. In this respect, note the rhetorical use of the former plural in the Quranic verse إِنّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ The believers are but brothers, suggesting that the ties of brotherhood between the believers should be like the ties between blood brothers.