matter, issue, affair = (amr) أَمْر

Plural أُمُوْر

Examples

وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ – الآية And if any matter concerning safety or fear come unto them, they noise it abroad – Quran, 4:83

عَن حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرّحْمنِ قَالَ : سَمِعْتُ مُعاوِيَةَ خَطِيْبًا يَقُولُ : سَمِعْتُ النّبِيّ صَلّى الله عَلَيْهِ وَسَلّمَ يَقُولُ : … لَنْ تَزالَ هذِهِ الأُمّةُ قَائِمَةً عَلى أَمْرِ الله ، لا يَضُرّهُمْ مَنْ خالَفَهُم حَتّى يَأْتِيَ أَمْرُ الله On the authority of Humayd b. Abd al-Rahman, he said: I heard Mu’awiya giving a sermon, saying ‘I heard the Prophet, God’s blessings and salutations upon him, say “…this community shall remain upright on God’s affair, not harmed by those who oppose them, until the decree of God come.”‘ – al-Bukhari

تَوَقّفُ أَنْشِطَةِ الْحُكُومَةِ لِعَدَمِ وُجُودِ مِيْزَانِيّةٍ أَمْرٌ غَيْرُ مَقْبُوْلٍ Stopping the activities of the government due to the absence of a budget is an unacceptable matter. – BBC News, Arabic

Did you know…

أَمْرٌ is overused in modern Arabic, as a result of translators trying to translate the phrase “The thing that…” from European languages into Arabic, e.g. الأَمْرُ الَّذِيْ حَمَلنِيْ عَلَى ذلِكَ هُوَ فَقْرِيْ The thing which led me to (do) that was my poverty, for which in classical Arabic one would say مَا حَمَلنِيْ عَلَى ذلِكَ هُوَ فَقْرِيْ , using the مَا as a relative pronoun, or else إِنّ فَقْرِيْ هُوَ الّذِيْ حَمَلَنِي عَلَى ذلِكَ .