all = (jamee’) جَمِيعٌ

Associated verb: to gather s. جَمَعَ (يَجْمَعُ) ه – جَمْعًا


إِنْ كَانَتْ إِلاّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
It is but one Shout, and behold all of them are brought together before Us! – Quran, 36:53

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النّبِيّ صَلّى الله عَلَيْهِ وَسَلّمَ ، قالَ : إِنّ لله مِائَةَ رَحْمَةً ، قَسَمَ مِنْها رَحْمَةً بَيْنَ جَمِيْعِ الْخَلائِقِ ، فَبِها يَتَراحَمُونَ ، وَبِها يَتَعاطَفُونَ ، وَبِها تَعْطِفُ الْوَحْشُ عَلَى أَوْلادِها ، وَأَخّرَ تِسْعَةً وَتِسْعِيْنَ رَحْمَةً ، يَرْحَمُ بِهَا عِبادَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ On the authority of Abu Hurayrah, from the Prophet, God’s blessings and salutations upon him, he said, “God has one hundred portions of mercy, and he as apportioned from them one part between the whole of his creation; through it they show mercy to one another, and through it they show compassion for one another, and through it the wild beast shows compassion to its offspring, and he has reserved ninety-nine parts, by which he will sow mercy to his slaves on the day of judgement. – Musnad Imam Ahmed

زُعَمَاءُ جَمِيْعِ الدّوَلِ يُوَقّعُوْنَ عَلَى اتّفاقِيّةٍ مالِيّةٍ جَدِيْدَةٍ بِاسْتِثْناءِ دَوْلَتَيْنِ Representatives of all countries sign a new agreement with the exception of two. – BBC News, Arabic

Did you know…

جَمِيْع is similar كُلّ , but there are some important differences between the two. Both may be used in Arabic as corroborative (i.e. for تَأْكِيْد or تَوْكِيْد ), e.g. جَاءَ الرّجَالُ جَمِيْعُهُمْ and جَاءَ الرّجَالُ كُلّهُمْthe men came, all of them, but only the former can be used in this way adverbially, i.e. جَاءَ الرّجَالُ جَمِيْعًا , but not كُلاً ; whereas the former can readily take اَلْ to make it definite, it is debated whether or not this is allowed with the later, so we may say both مَكَثَ الْجَمِيْعُ فِي الْبَيْتِ and مَكَثَ كُلّ فِي الْبَيْتِ all remained at home, but the permissibility of using الْكُلّ here is debated. Note also that the noun being corroborated has to be definite, e.g. الْكِتَابُ جَمِيْعُهُ the whole of the book, but not كِتَابٌ جَمِيْعُهُ . The exception to this latter point is where when referring to a precise period of time, e.g. شَهْرٌ كُلّهُ the whole of a month.